ダークアクトラリーDC 12月 10, 2014
Once upon a time, just one generation ago, all food was organic. When a mother bought corn on the cob or apples for her family she had no doubt that she was buying healthy food. When she picked up a box of cereal she didn't bother to read the label because she trusted that it has passed the food regulations set forth by our FDA and USDA and that anything sold in the grocery stores was perfectly fine to eat. Sometimes she read the label because she was avoiding too much sugar or salt, but besides that, the long looking words she couldn't pronounce she didn't think twice about. They must be fine.
She never even considered that there could be something in the food that was not labeled. She never imagined that the food manufacturers would be allowed to do such a thing. It never occured to her.
Over the past twenty years, it has become apparent that there is something in the food that is not disclosed: genetically modified proteins, put in our food since 1994, which are engineered to withstand toxic chemicals. GMOs have been hidden from us.
Many resist this idea. They don't want to know. It would unAmerican to not trust the system. Plus, it would be inconvenient. Suddenly, if we want to avoid these genetically modified organisms we would have to scrutinize our food, change food brands that have become family traditions, budget and spend more to buy NON GMO Project verified and Organic and be suspected as a left wing hippy conspiracy theorist.
This is the reality that brave Americans are willing to face. It is not a reality that our representatives and committee members of the Energy and Commerce Hearing faced in the hearing for HR 4432 which would make GMO labeling voluntary on a federal level, wipe out state labeling laws, and allow a "100% Natural" label to contain GMOs.
ラリー主催者、OCAのレイバーンハウスアレクシスの人々のバスロード
Attendees for the Energy and Commerce Hearing regarding HR 4432 or the DARK Act,
Denying American's Right to Know, came from across the country, lined the halls of the Rayburn house in Washington DC at 7 am. The Organic Consumer's Association, funded the buses to the rally and along with many other grassroots and non profit groups, rallied their supporters for weeks to rearrange their schedules, take two days off work, ride on a bus for hours to days to be at the hearing and rally to stop HR 4432. We came because we care about having integrity on our food labels, knowing what we eat and having our state rights protected. We came because we want GMOs labeled and then elminated from our food supply along with the related toxic chemicals. We came because we have seen an increase in health issues in our loved ones, and we see them get better when they avoid GMOs and eat organic. We came because we love.
ミシガン州のママと女の子!
私は8 amに到着し、90席が空いていると言われました。私は入る可能性がありました。群衆が集まりました。私はMAAのチラシを列に並んでいる人々に配りましたが、炭疽菌のようなテロのためできないと言われました。私は尋ねました、「あなたは私が適切なものを配ることができないことを意味します
連邦財産に関する米国市民としての公聴会への情報?」「今すぐ財産から護送されたくない場合はそうではありません。あなたはそれを望まないと確信しています。」
彼は私が何を望んでいるのかわからなかった。
チラシを配り続ける必要がなかったすべてがかかりました。
私が列に並んでいる場所に戻ったとき-発煙、私は地元の法学部の学生と有給のシッターと、ヒアリングに出席するために20以上の州から旅行した活動家との間に非常に明確な違いに気づきました。スーツ、ドレス、ぱりっとした縞模様のシャツを着た少なくとも80人の個人が列の最前線にいました...退屈で、ブレイズし、ぶらぶらと話していました...そしてスウェットシャツ、帽子、黒と赤のバンダナで何百人もの活動家市民がいました。 ..ただ公聴会のドアに入るだけで興奮し、集中し、情熱的に熱心になります。彼らは私たちの政府プロセスの一部になることを熱望していました。
私たちはひどくがっかりしました。他の席が予約されていたので、52だけが入りました。 GreenAmericaのNicoleが参加しました。プロGMOラベリング側の他の数人が参加しました。私は2時間早くカリフォルニアからそこにいました(スポンサーのBenny Olveraのおかげで)、割り当てられた座席から3人離れた場所に配置されましたが、しませんでした入れ。
Groups of activists walked to the front of the line and challenged the fairness of being denied entrance.We later learned that many students were paid 40 dollars a head to be there and did not even know why.... they had no idea that they were being used by the corporations just as a shell of a body. Their presence was blocking the inclusion of dedicated Americans who wanted with every fiber of their being to just be in the room.
旅行の1日後に公聴会に参加できなかったという失恋の後、数百人が感じたと確信しているので、友人と私は、何人かの人々が公聴会を離れる場合に備えて待つことにしました。友達は、メッセージだったので、「自分の人生が大好き」と書かれたシャツを着替えなければならないと言われました。どうやらあなたは連邦ビルの公聴会であなたの人生を愛することはできません。彼女は私たちが入ることができた場合に備えてシャツを着替えた。
We waited. I watched the first panel, (Watch the hearing here) the pro GMO side speak on live stream for nearly 1 hour and 20 minutes on my cell phone. As I sat on the cold stone floor, my heart sank further with every minute. I was later told I could not sit, that it was "an act of protest" so I stood again and watched the hearing with shooting pain in my feet.
I saw the entire council panel speak favorably of GMOs and deny concern over health safety. I saw our representatives completly sold out on GMOs. I saw the Tennesse Senator (in red) say she "is interested in food looking good because we eat with our eyes... and I am interested in yield." She later left during first panel. I tried to talk to her as she passed by me. She was immediately angered. I asked her to look up the studies on our Momsacrossamerica.com and told her our kids were sick and she walked away faster. I was again so disappointed.
.
My battery ran too low for me to continue watching. I was distraught that we had come all that way and were missing it. We were told the first panel had left and the second panel had started but no one had left the hearing. It was most likely none would.
It was 12:30.We had been there for 4.5 hours. We reluctantly decided to leave, eat lunch and meet with our fellow activists at the nearby church gathering. There I reconnected with wonderful people from all over the country.
I had an opportunity to address the crowd (see speech here) and request that they take action in their own counties. The response was resoundingly positive. We were not going to give up. I was enlivened and thrilled to meet leaders from all across the country. Their excitement touched my soul and their dedication left me inspired.
その後、夕食後、公聴会の後半を見て、公聴会に出席するという私の期待は打ち砕かれました。 2番目のパネル、私は私たちの側にいることを望んでいましたが、そうではありませんでした。それは壊滅的に残念でした。スピーカーは次々とGMOを擁護し、その安全性を宣言しました。バーモント州のGMOラベリング法案の共同スポンサーとEWG(環境ワーキンググループ)の代表者でさえ、GMOの安全性について懸念はないと明確に宣言しました。それは腹立たしいことでした。彼らが私たちの健康や州の権限を守るために声を上げるのを聞いたことがありません。それは正義の悲劇でした。そこに行くために何千マイルも旅した何百人もの人々は公平に代表されていませんでした。
公聴会は、GMOに関する1つの大きな宣伝討論となるように設定されました。
野党がEWGを叱る機会でした。
It was a failure of the US government to protect the people. It is my opinion that the committee members out right lied. I am sure every single one of them is aware of at least one, if not all, of the studies showing harm from GMOs. Every single one of them has heard of the soy comparison study documenting the significant difference between GMO soy and non GMO soy. Every single person in that room was aware of GMO material difference and safety concerns regarding increased pesticides. (Click for link to studies) It was an appalling example of how corporationshave flat our bought our government.
しかし、これは、ずっと来たすべての人にとってそれが価値がなかったという意味ではありません。私たちの集まりは私たちにとって強力でした。それは、献身、寛大さ、そして自由の重要な行為でした。それは私たちの強さを刺激し、私たちがお互いに持っている感謝とつながりを深めました。一緒に、私たちは成功します。それを強化する時が来ました。
他の組織の長が私たちのために話すのを待つのをやめる時が来ました。希望をやめて、THEONEになり始める時が来ました。
私はシステムにうんざりしているかもしれませんが、決してあきらめません。私はDCに行ったことを後悔していません。また、早く、大声で、より多くの支持者と一緒に行きます。 DCでの私たちの努力は決して無駄ではありません。私たちの政府が現在抱えている混乱を、それを片付けない言い訳として使用しないでください。これは私たちの国です!
どうすればあなたはあなたの町で一人になることができますか? GMOを禁止しますか?農薬を禁止しますか?あなたの学校、教会、または近所の人にオーガニックに切り替えてもらいませんか?あなたの代表者や議会のメンバーと一緒に訪問し、彼らに聞いたことのないように見えるGMOからの害を示す研究を持ってきてください。何をするにしても、何かをしなさい。これは私たちの国、私たちの子供たち、そして私たちの未来だからです。
化学会社はお金があるからこそ力を持っています。そして彼らは本質的に私たちから彼らのお金を手に入れます。
私たちが彼らの有毒な食べ物を買わなければ、彼らはそれを売ることができません!
それは私たち次第です。
私たちの多くを強く、気が遠くなるようなものにするのは、私たち全員の行動です。一緒にこれを行うことができます。
あなたの献身に感謝します!!!
Zen HoneycuttとMAAMチーム
献身的な人々のこの素晴らしい集まりを組織してくれたOCAと、私の旅行を後援してくれたサポーターのBennyOlveraに特に感謝します。
アメリカクロスカントリーのママたちがキックオフ!
さあ!お母さんたちがアメリカを渡るクロスカントリーツアー! GMOにラベルを付けるために、アメリカ中にその言葉を広めています!
私は家族と一緒にCAからCTに運転しており、より多くの地上共同創業者Kathleen HallalがCAからWAに運転しています。キャスリーンは、今後の投票活動を支援するためにワシントン州と行進し、GMO FREE USAのリーダーであるダイアナリーブスと私の故郷の故郷の家族と一緒に行進し、彼らの勝利を祝い、国のラベリングをサポートします。
Moms Across AmericaのGMO情報15,000チラシ、Nature's PathおよびOMGの600 GMO無料ボタン、クーポン、チラシが満載です。 ohmygreen.comオンラインNON GMO食料品店、NYRオーガニックの数百のサンプル、ジェフリーM.スミスのジェネティックルーレットの映画、ロビンオブライエンの「The UnHealthy Truth」の本、追加スポンサーのDr. Bronners、Nuttivia and Organicからのサポート谷。私の夫がこれらすべての物資とキャンプ用品をどのように詰め込んでいるかはわかりませんが、彼の魔法に感謝しています。私の3人の少年、ベン10、ボディー8、ブロンソン4には、おもちゃ、電子機器、画材が詰め込まれています。車は調整され、Proimagesigns.comからのサインで飾られており、GMOフリーのクロスカントリーを食べることができるように、Whole FoodsとTrader Joeのマップが用意されています。
I already spoke to a guy at the gas station who thought what we are doing was so cool even though he didn’t know what GMO’s are. He said “I will find out!” I am moved to tears by this, his willingness and the difference it will make for his family is what I do what I do and why I know you share too. We care. One person at a time America. We are doing this! Thank you for sharing about GMOs with us in the next 12 days before the 4th of July! Next stop , Vegas Baby! to be interviewed by Nick Brannigan for radio.
途中で、他の人にもインタビューします。アメリカは遺伝子組み換え作物について知っていますか?もしそうなら、私たちの国の子供や家族に健康にどのような影響があるのでしょうか?そして、私たちは本当に空腹の少年3人にGMOフリークロスカントリーを養うことができますか?
愛と喜びとともに
禅