Moms Descend on Monsanto Tribunal in The Hague
即時リリースの場合
Contact: Blair Fitzgibbon, 202-503-6141
Moms Descend on Monsanto Tribunal in The Hague

The Hague - Mothers Across the World and Moms Across America are attending the Monsanto Tribunal at The Hague, Netherlands for the next 2 days to hold Monsanto accountable for decades of ecocide. Moms Across America Executive Director Zen Honeycutt will be speaking tomorrow at the People's Assembly on pesticides. Honeycutt and MAA leader, chef and mom Amber King will be posting Facebook live updates and interviewing the attendees.
"We believe it is crucial that people from other countries understand the health crisis we are experiencing in the USA,” said Honeycutt. “The connection if these health issues to the GMOs and Toxins in our food, water and consumer products is undeniable. We must protect our future generations around the world."
To stay up to date on the happening at the Tribunal, Like and "Get Notifications" at https://www.facebook.com/MomsAcrossAmerica/?ref=bookmarks
30 witnesses and legal experts from five continents will testify in The Hague before five international judges. These witnesses will tell the judges, and the world, how Monsanto has ruined their health, their communities, and their livelihoods. We will make the theme of this year's World Food Day (10月 16) the damage to health and nature caused by chemical industrial agriculture. Citizens’ tribunals have a long history of drawing widespread attention to corporate corruption, and of ultimately leading to criminal trials. Like you, we want the Monsanto Tribunal to push courts in countries all over the world to hold Monsanto accountable for its crimes.
For an increasing number of people from around the world, Monsanto today is the symbol of industrial agriculture. This chemical-intensive form of production pollutes the environment, accelerates biodiversity loss, and massively contributes to global warming.
Since the beginning of the twentieth century, Monsanto, a US-based company, has developed a number of highly toxic products, which have permanently damaged the environment and caused illness or death for thousands of people. These products include:
PCBs (polychlorinated biphenyl), one of the twelve Persistent Organic Pollutants (POP) that affect human and animal fertility;
2,4,5 T (2,4,5-trichlorophenoxyacetic acid), a dioxin-containing component of the defoliant, Agent Orange, which was used by the US Army during the Vietnam War and continues to cause birth defects and cancer;
Lasso, an herbicide that is now banned in Europe;
切り上げする, the most widely used herbicide in the world, and the source of the greatest health and environmental scandal in modern history - this toxic herbicide is used in combination with genetically modified (GM) RoundUp Ready seeds in large-scale monocultures, primarily to produce soybeans, maize and rapeseed for animal feed and biofuels.
Monsanto promotes an agroindustrial model that contributes at least one third of global anthropogenic greenhouse gas emissions; it is also largely responsible for the depletion of soil and water resources, species extinction and declining biodiversity, and the displacement of millions of small farmers worldwide. This is a model that threatens peoples’ food sovereignty by patenting seeds and privatizing life.
According to its critics, Monsanto is able to ignore the human and environmental damage caused by its products and maintain its devastating activities through a strategy of systemic concealment: by lobbying regulatory agencies and governments, by resorting to lying and corruption, by financing fraudulent scientific studies, by pressuring independent scientists, by manipulating the press and media, etc. The history of Monsanto would thereby constitute a text-book case of impunity, benefiting transnational corporations and their executives, whose activities contribute to climate and biosphere crises and threaten the safety of the planet.
The Monsanto Tribunal, aims to assess these allegations made against Monsanto, and to evaluate the damages caused by this transnational company. The Tribunal will rely on the “Guiding Principles on Business and Human Rights” adopted at the UN in 2011. It will also assess potential criminal liability on the basis of the Rome Statute that created the International Criminal Court in The Hague in 2002. The Tribunal shall also assess the conduct of Monsanto as regards the crime of ecocide, which it has been proposed to include in international criminal law. It shall examine whether the Rome Statute establishing the International Criminal Court in force since 2002 should be reformed, in order to include the crime of ecocide and to allow for the prosecution of individual and legal entities suspected of having committed this crime.
Mothers Across the World Launches Global Toxic Free Zone Map
即時リリースの場合:10月 13, 2016
Contact: Blair Fitzgibbon, 202-503-6141
Mothers Across the World Launches Global Toxic Free Zone Map

View Map Here: http://www.momsacrosstheworld.com/
Los Angeles - Ahead of the Monsanto Tribunal in The Hague, Mothers Across the World is launching their Global Toxic Free Zone Map, showing the successes of citizens around the world who have had their communities eliminate the use of toxic chemicals.
"The rise of reports of harm to our children from pesticides around the world have motivated us to encourage moms and supporters to ask their home owner's associations, schools, churches, parks and recreation departments, towns and counties, to discontinue the use of Roundup and toxic chemicals and to use alternatives." stated Zen Honeycutt, Co-Creator of Mothers Across the World. “This collaborative map shows the locations that we know of currently. We invite everyone who knows of a pesticide free zone to add their information and get on the map.”
The map shows the approximate location of the town and the details of the pesticide free zone. Some examples are descriptions like "Total ban of pesticides and rodenticides" or "No Roundup or Glyphosate and 2,4-D.” The information has been gathered from various resources primarily from Michelle Schumacher of Non Toxic San Clemente, CA who is also a Mothers Across the World supporter.
If you know of an area that is pesticide free and not on our map, please email us the city, state/province, country, zip/post code, and a brief description of how that area is pesticide free. We will add it as a zone to this map. Please email us at [email protected] with the word 'map' in the subject line. Meanwhile, please share this important map with everyone you know!
ナパバレー地下水中のグリホサート
ナパバレー地下水中のグリホサート:
3.3ヨーロッパの飲料水で許可されている時間の1倍
カリフォルニア州ナパ、10月 4, 2016
共同パートナーシップでは、 GMOにラベルを付けるナパ郡 そしてその ナパ郡緑の党 米国政府が行っていないことを行いました。世界で最も一般的に使用されている除草剤であるラウンドアップの有効成分であるグリホサートについて、地元の水道をテストしました。
安全飲料水法は当初、飲料水とその水源(河川、湖、貯水池、泉、地下水井戸など)を保護することで公衆衛生を保護するために1974年に議会で可決されましたが、連邦政府はグリホサートの検査を行っていません。
「安全飲料水法は農薬の試験を義務付けており、それらは約200で実施されています。しかし、それらのどれもグリホサートをテストしていません」と、パデュー大学の植物病理学の名誉教授であるドン・フーバー博士は、今年の4月 29 に関する電子メールで書いています。
したがって、7月 6, 2016に、グループはナパバレーの3つの異なる水源から3つの水サンプルを採取しました。これは、ナパのオークノール橋で採取されたナパ川のサンプルです。ヨントビルの家の外からの市営水道水のサンプル。レクター貯水池から水を得ています。ナパのヘッジサイドアベニューにある家の外からのろ過されていない井戸水のサンプル。グループは、グリホサートのテストのために、ミズーリ州セントルイスのMicrobe InotechLaboratoriesに一晩郵便でサンプルを発送しました。
これらのテストの結果は、ナパ川のサンプルには検出可能なレベルのグリフォセート(<0.05 ppbまたはppb)が含まれていなかったのに対し、ヨントビルの水道水のサンプルには少量のグリフォセートしか含まれていなかったことを示しています( 0.091 ppb)、井戸水には 0.729 ppbが含まれていました。これは、米国で許可されている700 ppbよりも低いですが、害を及ぼすことが示されているものよりも高く、何よりも3倍高いです。欧州連合では 0.1 ppbで飲料水に許可されています。
科学者は、同じく特許を取得した抗生物質である 0.1 ppbのグリホセートが、人間の免疫系の70%を構成する有益な腸内細菌を殺すことを示しました。 } 1兆分の1のグリフォセートは、乳がん細胞の成長を刺激します。(2)
Moreover, many other toxic compounds are used in these glyphosate-based herbicides. These other compounds have recently been shown by French scientist Gilles-Eric Seralini to be 1000 times more toxic than glyphosate alone, as well as endocrine and nervous system disruptors, making the current allowable levels of glyphosate too high to protect human health.(3)
Given the low levels of glyphosate that have consistently been found in municipal water supplies compared to the higher levels found in groundwater, Dr. Michael Antoniou, geneticist at King’s College in London, stated via email, “What we can detect in human urine has to be coming from food and man-made drinks, such as wine and beer, rather than tap water.”
ブドウの木が休眠している冬には、グリホサートがナパ郡全体のブドウ園に散布されます。カリフォルニア州農薬登録局によると、最後に報告された年である2013だけで、50,417ポンドのグリホサートがナパ郡のブドウ園に適用されました。
In 3月 2016, アメリカ中のママ reported that tests of ten wines from the California North Bay, including wines from Napa County, all contained varying levels of glyphosate. At the Acres USA Conference in 2011, Dr. Huber stated that the glyphosate is likely absorbed through the roots and bark of the grapevines and is then translocated into the leaves and grapes, making its way into the wine itself.

“These test results point to two environmental issues in Napa County-- herbicide use and over-extraction of groundwater, both primarily due to agriculture,” said Amy Martenson, Co-coordinator for Label GMOs Napa County.
“It is not surprising that glyphosate would be in higher concentrations in groundwater versus surface water, because groundwater is stored in alluvial aquifers, similar to reservoirs, that do not get the flushing actions that surface flows get,” stated Chris Malan, watershed advocate and ナパ郡緑の党 County Council Member. “As people extract more and more groundwater, the contaminants become more and more concentrated, which is devastating to future generations who will need to depend on clean aquifers."
Concerned about the amount of pesticide use in Napa County, the negative impacts to the environment and human health, and its likely connection to Napa County’s high cancer rate, GMOにラベルを付けるナパ郡 そしてその ナパ郡緑の党 have called on local officials to reduce pesticide use by taking the following actions:
-
米国の他の環境的に進歩的な市や郡の先導に従い、住民の健康、安全、福祉を保護するために必要な場合を除いて、すべての公有地での農薬の使用を禁止します。
-
農業委員会に、AB 947に基づく権限を使用して学校保護ゾーンを作成するように指示し、すべての学校の周囲で農薬の使用を4分の1マイル禁止します。
-
オーガニック認証をすべての新しいウィリアムソン法契約の基準にします。これは、農業保護区と農業流域の土地所有者に土地を農業で維持するための減税を与えるものです。これらの契約は、有機農業の慣行と健全な環境管理に結びつく可能性がありますが、現在はそうではありません。
ママは子供時代のワクチンで除草剤を見つける:FDAとCDCはテストしなければならない
なぜワクチン中のグリホサートについて心配する必要があるのですか?
なぜFDAとCDCはワクチン中のグリホサートをすぐにテストし、私たちを保護するための措置を講じなければならないのですか?

ECOWatch 9月10、2016でリリース
今年の初め、Moms Across Americaは、グリホサートのスクリーニングを受けるために、5の小児用ワクチンを独立した研究所に送りました。すべての5はグリホサートに対して陽性であり、MMRワクチンは他のワクチンよりも25 Xいレベルを示しました。
MAAは、他のラボに他の方法論でのテストを確認させるために何ヶ月も試みましたが、成功しませんでした。 MAAの結果を知った後、独立した科学者が4バッチのワクチンをテストし、元の予備スクリーニング以上でその結果を確認しました。彼は自分のデータを上院議員と政府関係者に無応答で送信しました。
さらに、正確な量を確認するために、FDAとCDCはより正確なテストを緊急に必要としています。ただし、いかなる金額も許容されません。乳幼児や子供を保護するための措置を講じる必要があります。
グリホサート is a chemical in Roundup and hundreds of other herbicides which are sprayed on 80% of our GMO and many non organic food and feed crops. It does not wash, dry or cook off. The livestock used to make our vaccines eat these grains and the glyphosate based herbicides.
GMOと化学農業は私たちの医療を汚染しています。

Click here for the full press release here.
以下の政府関係者への手紙を読んでください。
続きを読む
全国毒素フリーツアーのハイライト
全国毒素フリーツアーで出会ったすべてのサポーター、スポンサー、そして素晴らしい人々に感謝します!
Our largest sponsors Dr.Bronner's, Weedtechnics, Baker Creek Heirloom Seeds そして Neal's Yard Remedies for the materials, Iconography Studios for the RV Decal, plus support from all of you for the gas!! You helped us reach thousands and pass our tens of thousands of flyers, raising awareness all across our country! What a trip! Thank you!

We started out in Orange County CA, driving the Moms Mobile, with 3 boys, 20,000 flyers, 2 duck eggs, 1 dog and 1 goldfish on 7月 18. We spent about 150 hours of driving on the road and covered over 7,500 miles, stopping in 40 locations to either drop off flyers, meet with supporters and/ or do a talk.
Our first stop was Zion Canyon, Utah and it was breathtakingly beautiful! I left a stake of flyers near Zion and was happy to see many organic choices in the market.
ザイオン国立公園はすべて自然の美しさと素朴さでした。せせらぎの小川は、ホットバイクに乗った後の歓迎のリプライでした。

Unfortunately on our second day on our National Toxin Free tour, in Ephraim, Utah we were sprayed with a weedkiller from a helicopter that was trying to eliminate "an invasive weed species" as per the Utah Division of Wildlife Resources. We were working on an organic farm and a helicopter flew over head spraying. The roof was unfinished and chemicals fell directly on my family. My son immediately got a nose bleed, had them for 8 days and we all felt unwell for weeks. As harrowing, horrible, and harmful as that experience was, we were reminded as to the importance of our tour. These chemicals are being sprayed all across the country. Hundreds of millions of pounds, every year. This must stop.
私たちは、全国でこれらの慣行についての意識を高める機会を持てたことに感謝しています。
Breakfast with Tami Canal Monroe near Salt Lake City, UT

私たちは、ユタ州のモンサントに対するマーチに参加するように何百万人もの人々を鼓舞したお母さんに会うことに興奮しました。仲間の食品活動家と一緒に朝食に腰を下ろすのは、とても歓迎すべき安堵です。すべてがオーガニックで美味しかったです。彼女は、有機的になったときに娘の健康が劇的に良くなった方法を私たちと共有しました。これは全国的に共通の話でした。
ワイオミング州グランドティトン
この旅行の前に、私の息子たちはアメリカについてかなり落ち着いていて、特定の人が大統領に選出されたら国を去りたいとさえ宣言していました。しかし、雄大な山々、巨大なモニュメント、なだらかな平原、曲がりくねった川がたくさんあるのを見たとき、彼らは私たちの国がどれほど美しいか、そしてどれだけ滞在する価値があるかを見始めたと思います。彼らが寛大で献身的な人々、私たちの家を開いて私たちを彼らの台所に迎え入れてくれた見知らぬ人に会ったとき、彼らはここの人々もどれほど素晴らしいかを悟りました。人々は今、私たちの国を素晴らしいものにしています。私たちは人類に、正義、自由、エンパワーメントがアメリカ人の意志で勝つと信じています。丘の上ではなくても、間違いなく私たちが出会った人々の家です。 。
ワイオミングのこの交易所には、「健康上の問題のために売りに出されている」と書かれた看板が外にありました。明らかに彼らは彼らのビジネスを楽しんでいたので、私は彼らにとってとても悲しかったです。私は走って彼らのためにたくさんのチラシを手に入れました、そして彼らはとても感謝していました。癌。今日のアメリカでは、男性2人中1人、女性3人中1人に影響を及ぼしています。そして、EPAは私たちの食品に発がん性の可能性があることを認めています!これが私たちがしていることをしている理由です。私たちはもっとうまくやれる。

The thermal pools of Yellowstone and vast national forest enchanted us into meditative silence.

Wyoming and South Dakota had farmlands, plains, forests and rivers wrapping like ribbons around the roads.
Yellowstone was heaven on earth. We thank the artists and conservation activists that fought for our national parks decades ago, and for our wise president Roosevelt who made them protected for in perpetuity.
The Black Hills of South Dakota, Crazy Horse そして Mt. Rushmore were great tourist spots were we could leave a stack of flyers. We all eat and most of us know someone who is sick. You never know how a stranger will be helped by leaving flyers out.
の公園でお母さんのグループに会いました ラピッドシティSD 素晴らしい会話をし、チラシを配り、 ニュース報道を受けた、そしてたくさんのことを学びました。ある母親は、叔父はハンガリーの市長であり、GMOをハンガリーに持ち込むために、車、休暇、お金で彼に賄賂を贈ろうとするモンサントの従業員が毎日訪れていると言いました。彼はノーと言いますが、厳しい状況にあるかもしれない他の市長はどうですか?
ある母親のタリンは、彼女の協同組合をとても誇りに思っていました。彼らはすべて有機の地元の食べ物を持っていて、彼女はそこで買い物をするためにさらに運転しました。 「それだけの価値がある」と彼女は言った。 「オーガニックに切り替えると、片頭痛、にきび、痛み、痛みが完全になくなりました。」
サウス・ダコタ

に サウス・ダコタ we stopped at the 10,000 acre farm of the Trask family, known for seeds and grains. Pat Trask was one of the two farmers who went to the Supreme Court to fight GMO Alfalfa and won. Amazing story. Not so amazing that a few years later Michael Taylor of the FDA overturned that ruling with a simple announcement. This is how corrupt our government is. This also must stop. The great things about the Trask family is that they have such a deep devotion to God that they are utterly convicted that we will, in the long run, win. "God is on our side, " Pat said. " I have no doubt what so ever that we will turn this around because our food is sacred." I got to talk to his gracious wife Rosemary too, and her devotion as a wife, farmer and mother to 12 children was awe inspiring. She was happy to take a stack of flyers to give to her church. They are all blessed to have the Trasks in their community, real "salt of the earth," as Pat says of his kind that live in the heart land of America - "The sifted and sorted folk."
アイオワ州モーリス

アイオワでは、農民教育者のハワードとパム・ビーズリと夕食をとり、彼らの農場を見学することができて幸運でした。ハワードはGMOを与えられていない家畜をすべて飼育しており、私たちの少年たちは信頼できる肉を食べることができるように天国にいました。ハワードの農場は、誠実さへの彼の個人的なコミットメントと彼が「神の働き」と呼んでいるものの生きた例であることがわかりました。ブロンソンは、孵化させようとしていたアヒルの卵には良い家が必要だと判断しました。彼はそれらをパムに与えました、そして私達はアヒルが私達のRVで孵化しないことを非常にうれしく思いました。
に Milwaukee, WI we met with our graphic designer Anne and she brought us to Growing Power, started by former basketball player Will Allen, on a 3 acre growing facility with 25 hoop houses and Aqua-phonics. They grow 1 million pounds of food just on those three acres per year! They have grown to 50 acres across the city. Beat that yield, of healthy organic food Monsanto, I bet you you cannot.
食事といえば、国内最大級のミルウォーキーサマーフェストにあるマクドナルドのブースの外に立って、GMO情報チラシを配る素敵な場所を見つけました。ある女性は、成長した息子は自閉症であり、有機食品が役立つとは聞いたことがないと述べました。別の人は、娘が何年も妊娠しようとしていたと言いました...彼女は失恋しているように見えました...そして彼女はオーガニックになることが助けになるかどうか疑問に思いました。たった1、2か月のオーガニックで健康的な食品や野菜を妊娠した他の人の証言を共有したときの彼女の目の希望の表情は、一見の価値がありました。
ミルウォーキーサマーミュージックフェスティバルのアウトリーチ。
道路上の食べ物。

旅先では、レストランで食事をすることはほとんどありませんでしたが、アメリカ人がおいしい料理を作っているので、それは大変でした。私たちは自分たちの食べ物を持ってきて、おいしい食事を作りました。昼食は主にサンドイッチだったので、食べて運転することができました。しかし、夕食はすべてオーガニックの調理済みの食事でした。自宅や地域の場所に歓迎してくれたすべてのサポーターにとても感謝しています。私たちは彼らの食べ物がすべてオーガニックであることを知っていました、そして正直に言って私はただ泣くことができたでしょう、私はとても安心して感謝しました。食べることは何年もの間とても挑戦的でした、そしてSoCalの非常に多くの知人はまだすべての有物を食べません、それで仲間の有機物を食べる人との直接の絆は神でした。
イリノイ州ウィーリング

We had a great talk in Wheeling IL at Purple Sprout Vegan restaurant where we enjoyed Robin's Frozen Fantasy ice cream made of hemp! We met the Chicago Water Reservoir director, the largest reservoir in the US, who was proud to tell me they no longer spray Roundup around the water supply! YEAY!
I also spoke and met with supporters in Columbus OH. Warren of Snowville Creamery loaded us up with grass fed dairy and goodwill. The commissary where they hosted the talk, was an inspiring community kitchen to support local food entrepreneurs. We loved the concept and the company!
オハイオ州コロンバス

Niagara Falls, NY
ニューヨーク州北部の緑豊かななだらかな丘をドライブし、ナイアガラの滝に立ち寄りました。少年たちは吹き飛ばされた。 「引っ越すかもしれないカナダがあります!」と冗談を言うのは仕方がありませんでした。いいえ...私たちはここに滞在して、ここで私たちの家を最高のものにするために努力するつもりはありません。
ナイアガラフォールズの後、バーモント州に住んでいたサポーターで元教師のマシューに会いました。なんて献身的な人でしょう。彼は、ワシントン州のPTAのメンバーがGMOラベル付け投票イニシアチブを持っていたときに、彼らに連絡できるように、すべての電話番号を見つけるのを手伝ってくれました。バーモント州の男性は、ワシントン州の人々のために、カリフォルニア州の母親と一緒に働いていました。私たちはお互いを知りませんでしたが、私たちは皆同じことを約束しました。それは素晴しい。アメリカ人は今アメリカを素晴らしいものにしています。
バーモント!
ついにバーモントに到着しました! Montpelier 7月 4 フェスティバルとパレードで素晴らしい時間を過ごしました。 GMOにラベルを付けてくれたバーモントの人々に感謝することはとても嬉しかったです。何千もの幸せそうな顔の海と、私たちが共有した幸せと感謝の瞬間をいつも覚えています。世界には見知らぬ人はいないと思います。まだ会ったことのない人だけです。


これが私たちがこの旅行をした主な理由の1つです。私たちは、誰かがバーモント州モントピリアのパレードに参加していることを確認して、GMOラベルを通過させたすべての活動家に感謝したいと思いました。彼らの法律が先制されたので、この絵は今でもほろ苦いです。しかし、私は私たち全員がお互いに感じた感謝と喜びを決して忘れません。まだ終わっていない、訴訟や上訴が起こっている。

私たちはバーモント州農村部のアンドレアに会い、彼女はその動きについてすべて話してくれました。密接なコミュニティ、草の根の活動は、ラベル付けを通過させたものです。彼らはGMOラベリングについて50以上聞いていたので、それは徹底的に調査された問題であり、人々は公正な民主的プロセスを通じてGMOラベリングの権利を獲得しました。
祝祭の後、私たちはベイスンファームに行きました。ベイスンファームは、そのエネルギーを利用するという精神的なコミュニティによって運営されている、豪華な40エーカーの有機農場です。 WWOOF.orgで見つけた農場では、外が灼熱のときに巨大なシエスタを挟んで一生懸命遊んだ。私たちの息子たちは、1日2セッションで2-3時間連続で作業し、その間に川に浸って涼むことで私たちを喜ばせました。苦情はありません。子供たちは便利で外に出たいです!農場で働くことは旅行のハイライトでした。
バーモントファーム

私たちは緑、緑、緑のバーモントに恋をしました。広々とした、フレンドリーで本格的な。

盆地農場は美しい有機農場であり、神的なコミュニティです。スムージー用にケールを収穫、洗浄、乾燥します。
世界中の数時間の仕事と引き換えに、有機農場で(無料で)生活して食事をすることができることをご存知ですか?オンラインでWWOOFをチェックしてください。
バーモント州で新鮮なニンニクを収穫します。少年たちは一生懸命働き、その後川に飛び込むに値した。

にんにくは温室や納屋に積み上げるか吊るして乾かします。 CTでニンニクの球根を切り取って楽しんでください。

コネチカット州のハンツブルックファームで、私の夫は文字通り彼の緑の親指を獲得しました。バーモント州では、ザロブ知識の泉でした。

私が出会った有機農民は、彼らが成熟する前に収穫するには、実際にはあまりにも多くの場合、豊富な食物を持っていました。
彼らは皆、遺伝子組み換えは化学会社がマーケティングに長けていたものであり、農民や消費者にとってまったく有益なものではないことに同意しました。
シーダークリークファーム、バーモント州
シーダークリークは賑やかな50エーカーの有機農場で、ウィルアレンとスタッフは除草剤を一滴も使用したことがありません。彼の農場の屋台とカフェは、香りがよく、おいしい香り、農産物、そしてゴールデンメープルシロップやジャムなどの地元の商品でいっぱいでした。

Cedar CreekFarmsで「WaronBugs」の著者であるWillAllenに会いました。 Dr.BronnerのマジックソープのDavidBronner。彼の妻のリサと活動家の友人であるバーモント州のマイケルは、上院議員がパッケージにGMOラベルを明確に表示する権利を投票する間見守っていました。やりがいのある日、良い仲間ができました。
コネチカット州ブルックファームを狩る
バーモント州でニンニクの球根を収穫し、洗浄し、ぶら下げました。 CTでは、数週間後、乾燥した球根のおそらく2倍の数の上部と根を切り落としました。
世界中のバックパッカーである農家の労働者と話をしながら、たくさんのことを学びました。 WWOOFプログラムは、世界中のどの国でも、人々が農場に住んで働き、農場の食糧を与えられる機会を提供します。有機農場はボランティア労働を取得しますが、これは有機認証とメンテナンスの追加料金を考慮すると非常に必要であり、労働者は異なる文化や生活様式を学び、体験することができます。
ある労働者は、彼が日本の大学行き、農業の学位を取得するための大学教育に80,000ドルを費やしたことを共有しました。彼は、ベイスンファームで数か月で、学校での4年すべてよりも多くのことを学んだと述べました。 「あのお金を使わなかったらよかったのに」と彼は言った。 「ここに来ていたらよかったのに」
これは、農業について学び、献身的で刺激的な人々に会い、世界に変化をもたらすための素晴らしい方法です。有機食品を育てる方法を学びましょう。自分で育ててください。 GMOの有毒化学農業慣行をオプトアウトし、食物を育てることによって有機物を社会に戻しましょう!
左の写真は、コネチカット州のハンツブルックファームの農家「ディガ」が、CSAと、自閉症の子供たちを教える地元の学校のために食糧を育てています。彼は自分の人生が他の人に違いをもたらことを知っていると言えます。
太陽の下で働くのは大変で、私たちの帽子は地球上のすべての農民に向けられています。農業は本当に高貴な取り組みであり、小さな感謝の1つでありながら、深い満足と充実感をもたらします。
コネチカットに着いたら、RVを駐車して、数週間「1か所にとどまる」必要がありました。私たちは家族、友人、天使たちと一緒に時間を過ごしました。義理の兄と妹がコミュニティセンターの壁画イベントをコーディネートし、私たちは彼らに加わりました。美しい壁画のテーマは「正義は宇宙の側にある」でした。都心部で起こっている暴力、アメリカの田舎での私たちの食用作物の中毒、そして丘を通過するダーク法の不正に直面して、コミュニティと集結した、それは慰めの日でした。 DARK Actが7月 29を通過したのは、私の人生で最も困難な日々の1つでした。しかし、7月 30 私はニューヨークのユニテリアンユニバーサリスト教会で仲間や新しい友達と一緒にいました。彼らの献身は私を慰めました。

Community mural in コネチカット州. Martha, NY, on of the many angels of our trip.

Demonstrating on the streets of Brooklyn NY was exciting and fun! We all had dinner afterwards as a group and as we were eating we heard loud chanting outside. We saw a caucasian and Jewish group marching and protesting for Black Lives Matter. My eyes swelled with tears in gratitude for the dedication of the people of New York.

私たちはチラシを残し、騒々しいビリー牧師とストップショッピング合唱団でデモンストレーションを行いました。私はラジオでサヴィトリD.ブリリアントと一緒にラジオに出演しました。彼らがグリホサートについての歌を作り、化学防護服を着た公園でそれを演奏することができれば、私は確かに勇気を出して、ラウンドアップをスプレーしないことについて市議会に話すことができます!
それ以来、NY DEPがすべての5自治区の水道と通りにラウンドアップをスプレーするのをやめたことを知りました!イェーイ!
コネチカット州

At small town Voluntown, CT farmer's market. I am proud that my childhood hometown stopped road side spraying as soon as residents complained of how ugly and brown it made the grass and how many dead birds they saw.

コネチカットに行ったことがない場合は、夏または秋に行ってください。木々の葉が青々と緑または金色、赤、オレンジ、紫になります。私たちは家族ともう1週間滞在し、ブルーベリーを摘み、池に浮かび、ナマズを釣り、キャンプファイヤーの周りに座った。私たちは家族を愛しているので、この仕事をしています。彼らと一緒に時間を過ごし、楽しむことが重要です。
帰りの旅!
First Stop, Lancaster , PA. Virginia

Lancaster PA, GMO Free Pennsylvania and friends hosted a talk and gathering. In Virgina, Blair, Alison and family had us for an awesome gluten free, organic lunch and dessert. It is so wonderful to meet our supporters and their families!
DC

に Washington DC we met with Stephanie, Laura and Kevin, with whom we will be collaborating with to expand MAA's reach and support. Laura and Kevin have been tracking the cost of eating organic for 5 years and have great tips! We can't wait to work with them to bring more solutions to the masses!

私たちは、米国歴史博物館で暑さからの避難所を探しました。初期の入植者以来、フードシステム(最初に見た言葉はオーガニックでした!)とAgシステムの展示が大好きでした。

Nashville rocks! At the Grand Ole Opry. We bought some country music to educate the kids about music from the heart of our country. Todd amped up his string picking game with a banjo. He drove the ENTIRE way, there and back, hundreds of hours of driving, and he fixed everything that broke along the way, the fridge, solar, generator, ceiling vent, wheel skirt and more. He was a handy man and driver of the highest level and we could not have accomplished what we did without him.

数十本の果樹園の木と多様な作物が植えられた2つの住宅地にまたがるアーバンファームである「ハンズオンナッシュビル」にチラシの山を残しました。各作物の健康面で有益な側面を示し、健康的な食事が私たちの最初の最高の薬であるという兆候を見るのはうれしかったです。

Along the banks of the mighty Mississippi in Memphis, TN I was stunned and saddened to see four foot swaths of dried grass. I confirmed with the manager that Roundup had been sprayed there and she got the talking to of her life, in a nice way...because she didn't know, mast don't know, the toxic impact that Roundup and glyphosate based herbicides can have.
私たちはこの情報を落ち着いて彼らと共有し、彼らが望むだけのデータを彼らに提供しなければなりません。小さな池と緑藻の土手が池の生活を窒息させているのを見て、私たちはぞっとしました。キャンプ場全体の端にスプレーがかかっていたので、息子たちに靴を履かせ、横にとどまり、早朝に出発しました。
Little Rock, Arkansas is so lucky to have former school nurse Rhonda, Brandy, Sam, Ryan, Robert, and Russ!
Rhonda from Little Rock, AR organized a gathering at the local Natural Grocers, which has 100% organic produce! We met fascinating people! Ryan from きれいな飲食店 is bringing thousands of people a week wholesome organic and non GMO meals to their homes!

ナチュラルグローサーは天国です!!!すべての有機農産物、100%、はい!何百もの場所、とてもフレンドリーなスタッフ、そして彼らはすでにGMO情報のためだけのテーブルを持っていました。ナチュラルグローサーをどこにでも置いてほしい!

オクラホマ州

私は、GMOと関連する毒素、グリホサート情報、および全国のコミュニティセンターでの代替ソリューションにするチラシの山を残すことに興奮することは決してありません。一人でそれについて何かをすることを決心するだけで、街全体が健全なコミュニティに一歩近づくでしょう。情報提供や観光を楽しんでいました。オクラホマでは、少年たちはアメリカ先住民の店に立ち寄り、トマホークと輪ゴム銃を買いだめすることに興奮していました。約2か月の道のりを経て、それが今までで最も賢明なアイデアであったかどうかはわかりませんが、誰もがまだ生きていて、誰も目を失っていません...輪ゴムを持ってきてください!
New Mexico Arizona

に Alburquerque NM we met with Jane for Neal's Yard Remedies, one of our biggest sponsors, and Aseare from the Organic Living Room. In Flagstaff, AZ we stayed with Terri of Real Food Mum and met with a pack of dedicated food advocates.
カリフォルニア
Our last stop, on 8月 22, two months later, was a celebration dinner hosted by the generous and amazing Chef Saifon and partner of True Seasons Organic Kitchen in Anaheim Hills, CA. She served us a buffet of all organic, local delicious food and some of us got Hot pots too. Her desert of mango, green tea and cookies and cream ice cream/shaved ice are divine!

ようやく家に帰ることができて、みんな笑顔でした。そは素晴らしい旅行でした、そして...家も素晴らしいです。シェフのサイフォンは、私たちがお腹を空かせることを知っていたので、数十人のサポーターもお腹を空かせることを知っていたので、彼女は有機食品を盛り込んだビュッフェを提供しました。私の男の子は天国にいました。

カリフォルニア州OCで最高と評価されたおいしい有機食品!地元のサポーターの献身に感謝し、True Seasons OrganicKitchenに参加してもらうことができて光栄です。シェフのサイフォンとチームに感謝します!この地域にいるなら、ぜひ訪れてください!

途中で出会ったサポーターの皆さん、ありがとうございました!あなたの癒し、献身、そして闘いの物語のひとつひとつが私たちの旅を価値あるものにしました。あなたの写真が含まれていなかった場合は、申し訳ありませんが、旅行中にクラッシュした私のラップトップにまだ隠されているものがあるかもしれません。皆様とお会いできて光栄でしたので、動画を集めてストーリーを共有したいと思います。
友よ、寛大で、献身的で、止められないことを続けてください!
ありがとうございました!
愛、禅トッド、ベン、ボディ、ブロンソン
続きを読む
Non Profits Sue General Mills for False and Misleading Use of ‘Natural’
即時リリースの場合:8月 25, 2016
連絡先:
Beyond Pesticides, Jay Feldman, 202-255-4296, Stephanie Davio, 202-543-5450
Organic Consumers Association, Katherine Paul, 207-653-3090
Moms Across America, Blair FitzGibbon, 202-503-6141
Non Profits Sue General Mills for False and Misleading Use of ‘Natural’
Tests Reveal Nature Valley Products Contain Glyphosate, an Ingredient in Monsanto’s Roundup
Washington, DC - Today, three non profit organizations filed a lawsuit against General Mills for misleading the public by labeling their Nature Valley brand granola bars “Made with 100% NATURAL whole grain OATS.” It was recently discovered that the herbicide chemical glyphosate, an ingredient in Roundup and hundreds of other glyphosate-based herbicides, is present in the Nature Valley granola bars, which consumers expect to be natural and free of toxins.
Moms Across America, Beyond Pesticides and Organic Consumers Association with The Richman Law Group filed jointly on behalf of the non profit members in Washington DC under the District of Columbia’s Consumer Protection Procedures Act.
“As a mother, when I read “100% Natural” I would expect that to mean no synthetic or toxic chemicals at all. Glyphosate is a toxic chemical that the EPA recognizes as a “reproductive effector” which “can cause liver and kidney damage” and “digestive effects.” It is unacceptable that Nature Valley granola bars contain any amount of this chemical.” Zen Honeycutt, Founder and Executive Director of Moms Across America.
A national survey conducted by Consumer Reports in 2015 finds that sixty six percent of consumers seek out products with a "natural" food label under the false belief that they are produced without pesticides, genetically modified organisms, hormones, and artificial ingredients.
“Glyphosate cannot be considered ‘natural’ because it is a toxic, synthetic herbicide,” said Jay Feldman, executive director of Beyond Pesticides. “Identified by the World Health Organization(WHO) as a carcinogen, it should not be allowed for use in food production, and certainly not in food with a label that suggests to consumers that the major ingredient –oats– is 100% natural, when it is produced with and contains the highly hazardous glyphosate,” he said.
"Food grown with dangerous pesticides like glyphosate isn't natural. Consumers understand this. That's why sales of natural products are booming. Unfortunately, companies' misleading claims trick consumers into buying just what they're trying to avoid. This has to be stopped." -Alexis Baden-Mayer, Political Director of the Organic Consumers Association
The case specifically cites the use and presence of the weedkiller glyphosate in General Mills’ Nature Valley Granola products. The hazardous chemical is used during the production of oats, the major ingredient in these products, which are marketed as “natural” and labeled “Made with 100% Natural Whole Grain Oats.” As a result, glyphosate is present in the natural-labeled products.
Proponents of glyphosate herbicide use may claim that the residue levels found in many foods and beverages in America recently are below the EPA allowable levels established in 2014, and therefore consumers have no reason to be concerned. However, a 2015 study published in the journal Environmental Health finds that chronic, low-dose exposure to glyphosate as low as .1 parts per billion leads to adverse effects on liver and kidney health. A study released in early 2016 finds that glyphosate can cause changes to DNA function resulting in the onset of chronic disease, including diabetes, obesity, and Alzheimer’s disease.
The lawsuit alleges that, when marketing Nature Valley products, General Mills misleads and fails to disclose to consumers of the use and presence of glyphosate and its harmful effects. Plaintiffs are asking a jury to find that General Mills’ “natural” labeling is deceptive and misleading and therefore a violation of law, and require its removal from the market.
Read the full complaint ここに.
The Organic Consumers Association (OCA) is an online and grassroots non-profit 501(c)3 public interest organization campaigning for health, justice, and sustainability. The Organic Consumers Fund is a 501(c)4 allied organization of the Organic Consumers Association, focused on grassroots lobbying and legislative action. Visit: https://www.organicconsumers.org/
Moms Across America is 501(c)3 non profit and a national coalition of unstoppable moms raising awareness about GMOs and toxins in our food and environment. Their motto is "Empowered Moms, Healthy Kids.” Visit www.momsacrossamerica.org
Beyond Pesticides is a national grassroots non-profit organization headquartered in the District of Columbia that works with allies in protecting public health and the environment to lead the transition to a world free of toxic pesticides. For more information, see www.beyondpesticides.org.
Organic Awareness Billboard Blitz

プレスリリース
8月 24, 2016- Mission Viejo CA. This week, 99 billboards and 55 signs were posted by Moms Across America and Adams & Fairway Outdoor Advertising in 12 states to raise awareness about organic food.
The billboard, the third of a series, refers to the Back to School season and reads “Pack Organic: Delicious and Non Toxic” showing a picture of a pre-teen girl with her lunch box open.
Moms Across America Founder and Executive Director Zen Honeycutt states, “Many people in America do not understand the implications of not eating organic. Their children, who are the most vulnerable due to developing immune, neurological, nervous and reproductive systems, are being inundated by toxic chemicals in conventional and genetically modified foods. Most of our food manufacturers would like Americans to be ignorant to this fact so we must take matters into our own hands and raise awareness ourselves.”
30.5 million GMO (genetically modified) meals which have residues of dozens of toxic chemicals are served to American children each day in federally funded schools. American children have skyrocketing health issues and costs. Proponents of GMOs claim that they are necessary to feed the world, however 40% of Americans are obese, 40% of food is wasted and yet 15.3 million US children go to bed hungry every night. Chemical companies claim that their chemicals are safe for farmers and consumers, but recent studies show serious harm, including cancer and neurotoxicity. Honeycutt points out that, “It is not the food that needs to be modified, it is the food system.” The meals served in our public school system are often the only meals that students in underprivileged areas eat and are therefore even more important to be nutritious and toxin free.
Organizations like Turning Green そして The Conscious Kitchen are working to support schools and universities to transition to fresh, local, organic, seasonal, non GMO, and pesticide free food for students. Founder of these organizations Judi Shils adds,“Our student-run organizations have shown that schools can switch to local and organic food, it starts with just a few committed people and a lot of dedication.”
Honeycutt adds, “In the meantime, we encourage Americans to pack as much organic food as possible for their children, starting with fruit, oils, and dairy which can have the highest levels of contaminants. Buying bulk, local, whole foods reduces costs and supports the local economy.”
Moms Across America is reaching millions, with more than 400 leaders who created over 750 events in all 50 states to raise awareness about GMOs and related toxic chemicals since 2013. She attributes the growth of the moms network to the determination of mothers who will research, share and speak up to protect their children. Find out more about GMOs and related toxic chemicals at www.momsacrossamerica.org
Contact info:
Blair Fitzgibbon, Publicist, [email protected]
Moms Across America, Zen Honeycutt - [email protected]
Turning Green and The Conscious Kitchen, Judi Shills- [email protected]
暗黒法の後

Photo from article on Natural News
私たちの多くはまだ蒸気を発しています...アメリカを襲う巨大な熱波からだけでなく、丘で起こっている狂気からも。
GMOs are being hidden by our President behind QR codes, our own 有機貿易協会, Just Label It, EWG- Environmental Working Group and Whole Foods worked to compromise our efforts, and the corruption of the election process has a huge portion of the population leaning towards just giving up and not voting or volunteering for our cause anymore.
私は悲しみを理解しています。
私は欲求不満を理解しています。
欲求不満は発明の母であることを忘れないでください。
I always feel better when I allow myself to feel frustrated. There are times when I just need to ask someone to "hear me out" and have a good cry. From there, I can identify the problem...then ask myself, what can I do about it?
We have an opportunity now to be creative!
これは他のいくつかの組織がそれについて行っていることです:
止められない食品安全センターCFSから:
CFSは、今後2週間以内に連邦訴訟を提起し、裁判所に、さまざまな理由で違憲法を宣言し、民主的に決定されたラベル付け法を復活させるよう求めます。
この訴訟を開始し、知る権利を保護するために、あなたのサポートが必要です。今すぐ売り込む最初の人の1人になりましょう>>>
タラクックリットマンとGMOラベリングのための市民から:
ブルーンソール上院議員は「ダーク法」の廃止を要求しました!彼はそれが困難な道かもしれないことを認めました、しかしそれは私たちが試みるべきではないという意味ではありません!彼が私たちの多くに希望を与えてくれることを私は知っています。 CTミラーは素晴らしい記事をしました。
https://www.facebook.com/CitizensforGMOLabeling/photos/a.436785689772204.1073741828.429933613790745/…
Thank Senator Blumenthal on Facebook here: https://www.facebook.com/SenBlumenthal/?fref=ts
DARK法は全国的にGMOラベルを一掃します。 TPP(環太平洋貿易協定)は、GMOの表示を国際的に一掃する可能性があります。これは、GMOにラベルを付けることで合意された、12諸国内の「貿易障壁」と見なされます。GMOはすべてグローバルに取引されます。ダーク法への絶望がTPPに終止符を打つことを止めさせてはなりません。下記参照:
Food&Water Watchの友達から:
On Friday, the White House officially put Congress on notice that the TPP is coming, and we're seeing reports that the Administration is planning more than 30 high-profile events with cabinet members before the end of the month to strong-arm members of Congress to support the TPP.
But the public is against this toxic trade deal, and both presidential candidates oppose the TPP. Momentum is against the Administration — and it's up to us to keep it that way.
Tell your members of Congress to reject the TPP!
ありがとうございました!
私たちの活動にぜひご参加ください。一緒に私たちはもっとたくさんのことを成し遂げることができます!

パープルスプラウトカフェで、イリノイ州ウィーリングとゴーグリーンノースブルックおよびMAAサポーター
AR、OK、NM、AZ、またはCAにいて、私、Zen Honeycutt、および私の家族と会いたい場合は、こちらのNational Toxin FreeTourの日時をご覧ください。
https://yesmaam.nationbuilder.com/_toxin_free_town_tour
私たちはあなたのアイデアを私たちに連絡し、私たちの終わりのない大義を支援するためにボランティアをすることを勧めます。私たちの子供たちへの愛、健康、そして自由は決して終わらないので、私は決して終わらないと言います。
ラベルかどうか。あなたの好きな候補者が大統領に選出されたかどうかにかかわらず、私たちのコミットメントは揺るぎないままです。
私たちは止められないままです。
We continue to thank you for your support!
ありがたいことに、
ゼンハニーカットとMAAチーム
ミシェルオバマへの公開書簡
|
![]() |
| GMO農業 | 有機農業 |
Dear Michelle Obama,
My name is Samantha McDaniel and I am a family support worker at 健康な赤ちゃんプロジェクト in Washington DC. I work with teen moms and a lot of them are from very underprivileged neighborhoods with low income. When I take them shopping to teach them how to buy healthy, organic and non GMO food it is already challenging enough. They would never use a Smart phone to scan a QR code or go to a website like bill S.764 would require them to do because most can't afford a Smart phone. It's also dangerous to be looking at a phone when you have a baby in the cart or a toddler running off in a public place with possible predators nearby. Our moms would not use their cell phone minutes because they have Pay As You Go phones and can't afford to use up their minutes on calling food companies. This bill is very discriminatory to minorities, many of which are low income.
ミシェル・オバマは、あなたの夫にGMOにラベルを付けてもらい、パッケージに書面でGMOに明確にラベルを付けることで、キャンペーンで彼が言ったように彼の言葉を守るようにお願いします。
あなたはアレルギーのある子供の母親であり、オーガニックガーデニングをサポートしているので、他の母親もサポートしてくれることを願っています。
-samantha mcdaniel healthbabiesproject.org
アメリカ中のママから:
ミシェル私たちはあなたにすぐにあなたの夫と話すようにお願いします、なぜなら法案は夏休みの前に数日で法に署名されるかもしれないからです。
The so called "GMO Labeling Bill" S.764 or otherwise known as the DARK Act - Denying Americans the Right to Know - is discriminatory against low income citizens, minorities, as well as senior citizens and people who live in rural locations also because it:
-
Allows food manufacturers to "label" GMOs with a mere QR code that says "Scan this for more Food information," a website or a telephone number without the words GMO anywhere on the package. This means senior citizens would have to buy and learn how to either scan the package with a smart phone, log onto a website or make a telephone call. Many seniors are no able to so do and this leaves them disadvantaged.
-
Many rural areas do not have cell phone reception or Wi-Fi in stores and therefore even if one did have a Smart Phone or cell phone, and they wanted to, they might not be able to access the information and be disadvantaged.
- People of low income, seniors and minorities have enough stress, difficulties and discrimination in their lives right now.They deserve honest information just like everyone else.
- Health issues in America are disproportionately affecting minorities. Much higher numbers of African American, Hispanic and low income children have diabetes and obesity. The parents of these sectors are especially in need of access to information which could impact their families health to prevent costly illnesses.
アメリカ市民は、塩や砂糖と同じように、パッケージにGMO成分を識別する言葉を明確に書く価値があるので、情報に基づいた決定を下します。
ミシェル、これらのビデオを見てください:
- Samantha McDaniel- teen mom support worker
https://www.youtube.com/watch?v=06R2i9HPtrM
- Paul LaBossiere- senior citizen
https://www.youtube.com/watch?v=PyfZbUtgJSA
- Antoinette Carter- mom
https://www.youtube.com/watch?v=8uQHhyhLvqI
アメリカ国民の平等な権利、尊敬、名誉のために私たちと一緒に立ってください。
ありがとうございました!
から愛を込めて、
健康な赤ちゃんプロジェクトとアメリカ中のママ
今すぐ手紙に署名する:
http://www.thepetitionsite.com/578/486/684/michelle-obama-stop-the-dark-act-s.764-is-discriminatory/
The Darkest of Dark Acts

If you have not had the time to read and analyze the newest, darkest, most dangerous "GMO Labeling Bill" cooked up by Senator Stabenow and Senator Roberts, that passed last week and is now headed to the House for our representatives to vote for on Tuesday...read the synopsis below.
The President will likely get this bill to sign into law on Wednesday or shortly thereafter. If he signs it into law he wipes out America's right to know and states rights.
The bill S.764 is a FAKE GMO labeling bill.
According to leaders in our cause:
The US Senate, through the munificent campaign contributions of the chemical and bio-tech industry, has passed a new anti-labeling bill aimed at squashing Vermont’s GMO labeling initiative which goes into effect this Friday, 7月 1, 2016.
Five Facts About the Senate’s New “Mandatory” GMO Labeling Bill
-
It is not a labeling bill. There is no requirement for labeling in the bill.
-
It is not mandatory. All provisions of the bill are OPTIONAL.
-
There are no penalties for non-compliance, so it is voluntary.
-
While it is intended to preempt Vermont in 2016, the new (non-labeling, non-mandatory, no penalty, optional bill is not “effective” for at least two years), making such a preemption possibly unconstitutional
-
It was not the product of an internal “Senate compromise.” It was written by the GMO and bio-tech industry and greased with campaign contributions to avoid labeling GMO food and seeds.
A Few More Points about the bill.
-
The narrow definition also excludes products with no detectable rDNA, so highly purified soy, canola or corn oil, as well as sugar from GE sugar beets, also get exempted. These are the majority of GMOs
-
Even the FDA opposes this bill because ofthe lack of inclusion of all GMOs and the confusing "labeling".
-
The bill is toothless, since there are NO financial penalties for non-compliance, nor can any non-compliant food be recalled. The bill simply states that it is prohibited to not disclose the fact that a food is "bioengineered" and the only penalty is that USDA may conduct an audit and reveal the results of that audit to the public. In addition, the labeling is exempt from FFDCA requirements re: false and misleading claims. So, if a company decides to ignore the law completely, they would face no real punishment.
Here is the text of the Stabenow-Roberts bill on GE labeling:
http://www.agriculture.senate.gov/imo/media/doc/Mandatory%20Labeling%20Bill.pdf.
In some ways, this is even worse than the original Roberts bill. The bottom line is that the main intent of the legislation is to immediately pre-empt VT Act 120, and then have USDA take 2 years to propose regulations mandating labeling that can involve QR codes, 800 numbers, and websites.
- Call Congress and speak to your representatives 202-224-3121 today and every day this week!
- Sign the petition to President Obama: VETO the discriminatory GMO unlabeling law!
- Sign the petition: https://wh.gov/iFYPQ, and then check your email to confirm your signature (very important -- your vote won't be counted until you confirm).
Thank you everyone for really rallying and being a part of making a difference!
It's time to stand for Health and Freedom for ALL!
愛、
The Moms Across America Team

